TOP BLOG 2010

TOP BLOG 2010

Boas Vindas a esta comunidade de Culturas e Afetos Lusofonos que já abraça 76 países

MÚSICA DE FUNDO E AUDIÇÃO DE VÍDEOS E AUDIOS PUBLICADOS

NÓS TEMOS TODO O EMPENHO EM MANTER SEMPRE MÚSICA DE FUNDO MUITO SELECIONADA, SUAVE, AGRADÁVEL, MELODIOSA, QUE OUVIDA DIRETAMENTE DO SEU COMPUTADOR QUANDO ABRE UMA POSTAGEM OU OUVIDA ATRAVÉS DE ALTI-FALANTES OU AUSCULTADORES, LHE PROPORCIONA UMA EXPERIÊNCIA MUITO AGRADÁVEL E RELAXANTE QUANDO FAZ A LEITURA DAS NOSSAS PUBLICAÇÕES.

TODAVIA, SEMPRE QUE NAS NOSSAS POSTAGENS ESTIVEREM INCLUÍDOS AUDIOS E VÍDEOS FALADOS E/OU MUSICADOS, RECOMENDAMOS QUE DESLIGUE A MÚSICA AMBIENTE CLICANDO EM CIMA DO BOTÃO DE PARAGEM DA JANELA "MÚSICA - ESPÍRITO DA ARTE", QUE SE ENCONTRA DO LADO DIREITO, LOGO POR BAIXO DA PRIMEIRA CAIXA COM O MAPA DOS PAISES DOS NOSSOS LEITORES AO REDOR DO MUNDO.

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Vitorino Nemésio: Uma voz açoriana do diálogo luso-brasileiro


Com a devida vénia, transcrevemos aqui trecho do artigo de Irene do Amaral sob o título empígrafe:

"O conceito de luso-brasilidade representa um desafio cultural envolto em dificuldades que advêm de uma relação colonial constantemente relembrada de forma direta ou indireta, quer pelo Brasil quer por Portugal. Porém, a produtividade subjacente ao diálogo luso-brasileiro sempre se sobrepõe; porquanto o reconhecimento dessa relação resulta do aprofundar da compreensão das identidades portuguesa e brasileira, a par do entendimento do espaço cultural transatlântico.

Também é verdade que esse diálogo pós-colonial ressurge ao longo do século XX enquanto proposta das elites culturais e políticas. Os interesses que lhe deram forma foram, pois, assumindo diferentes vocações, ao sabor de ideologias nacionalistas ou solidárias, de valor afetivo ou puramente estratégico. No fundo, o que está em causa é a afirmação identitária consciente de uma especificidade transatlântica a dizer em português.

As bases do refazer do diálogo luso-brasileiro podem então constituir-se através do processo de resolução de um passado traumático de natureza colonial contíguo a uma longa diáspora lusa no Brasil. Aliás, essa experiência migratória dará origem ao movimento inverso, o do regresso do chamado "brasileiro"ou "torna-viagem." Na tradição literária portuguesa dos últimos dois séculos, o torna-viagem do Brasil - à semelhança do da América do Norte - foi adquirindo um estatuto ambíguo, sendo identificado ora como brasileiro, ora como português.

Na verdade, as relações entre os Açores e o Brasil foram sedimentando ao longo de séculos e as redes sociais da emigração continuaram pelo século XIX e primeira metade do século XX a alimentar a renovação humana e cultural de um diálogo entre Portugal e o Brasil intermediado pelas ilhas açorianas.
 
Os trabalhos brasileiros do académico açoriano Vitorino Nemésio dão conta da sua atenção àquele esforço transatlântico. Isto é, o roteiro brasileiro acompanha o autor ao nível da sua produção poética e ensaística, sem que nos esqueçamos do contributo do professor de Humanidades no Brasil e em Portugal ou o do comunicador ao nível dos media. Pela qualidade académica e sentida do seu discurso, Vitorino Nemésio afirma-se como uma voz credível do diálogo luso-brasileiro, constituindo a sua escrita um dos lugares privilegiados para se observar as relações culturais entre Portugal e o Brasil."

Nenhum comentário:

Postar um comentário